ANDIMIZ
Her asil üye, asaletinin kabul edilmesini izleyen ilk
genel üye toplantısında “Konferans Tercümanlığı Andı”nı tekrarlar:
“Aynı
dili konuşamayan kişiler arasında iletişimi sağlamakla görevli bir
KONFERANS
TERCÜMANI
olarak, görev almayı kabul ettiğim her tür toplantıda, çevirmekle
yükümlü olduğum konuşmanın içeriğini, kişisel düşünce ya da inançlarıma aykırı
olsa dahi aslına sadık biçimde yeteneğimin olanak verdiği en üst düzeyde aktaracağıma;
verdiğim hizmet sırasında ulaşabileceğim gizli nitelikteki bilgileri kişisel yararım
için kullanmayacağıma ve üçüncü kişilere iletmeyeceğime; meslektaşlarımla
yardımlaşma ve dayanışma ilişkisi içinde olacağıma ve tüm Meslek Etik kuralarına
uyacağıma şerefim üzerine söz veririm.”
(BKTD Ana Tüzük, Madde 14)